TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 09:54:47 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第五十一冊 No. 2077《續傳燈錄》CBETA 電子佛典 V1.33 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ ngũ thập nhất sách No. 2077《Tục Truyện Đăng Lục 》CBETA điện tử Phật Điển V1.33 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 51, No. 2077 續傳燈錄, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.33, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 51, No. 2077 Tục Truyện Đăng Lục , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.33, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 續傳燈錄卷第三十三 Tục Truyện Đăng Lục quyển đệ tam thập tam    大鑑下第十七世    đại giám hạ đệ thập thất thế    龍翔珪禪師法嗣    long tường khuê Thiền sư pháp tự 南康軍雲居頑菴德昇禪師。漢州何氏子。 Nam khang quân vân cư ngoan am đức thăng Thiền sư 。hán châu hà thị tử 。 二十得度習講。 nhị thập đắc độ tập giảng 。 久之辭謁文殊道禪師問佛法省要。殊示偈曰。契丹打破波斯寨。 cửu chi từ yết Văn Thù đạo Thiền sư vấn Phật Pháp tỉnh yếu 。thù thị kệ viết 。khế đan đả phá Ba tư trại 。 奪得寶珠村裏賣。十字街頭窮乞兒。腰間挂箇風流袋。 đoạt đắc bảo châu thôn lý mại 。thập tự nhai đầu cùng khất nhi 。yêu gian quải cá phong lưu Đại 。 師擬對。殊曰。莫錯。師退參三年方得旨趣。 sư nghĩ đối 。thù viết 。mạc thác/thố 。sư thoái tham tam niên phương đắc chỉ thú 。 往見佛性機不投。入閩至鼓山禮覲便問。 vãng kiến Phật tánh ky bất đầu 。nhập mân chí cổ sơn lễ cận tiện vấn 。 國師不跨石門句意旨如何。竹應庵聲喝曰。 Quốc Sư bất khóa thạch môn cú ý chỉ như hà 。trúc ưng am thanh hát viết 。 閑言語。師即領悟。住後僧問。 nhàn ngôn ngữ 。sư tức lĩnh ngộ 。trụ/trú hậu tăng vấn 。 應真不借三界高超即不問。如何是無位真人。師曰。 ưng chân bất tá tam giới cao siêu tức bất vấn 。như hà thị vô vị chân nhân 。sư viết 。 聞時富貴見後貧窮。曰擡頭須掩耳。側掌便翻身。師曰。 văn thời phú quý kiến hậu bần cùng 。viết đài đầu tu yểm nhĩ 。trắc chưởng tiện phiên thân 。sư viết 。 無位真人在甚麼處。曰老大宗師話頭也不識。 vô vị chân nhân tại thậm ma xứ/xử 。viết lão Đại tông sư thoại đầu dã bất thức 。 師曰。放爾三十棒。 sư viết 。phóng nhĩ tam thập bổng 。 通州狼山蘿菴慧溫禪師。福州人姓鄭氏。 thông châu lang sơn La am tuệ ôn Thiền sư 。phước châu nhân tính trịnh thị 。 遍參諸老晚依竹菴於東林。未幾庵謝事。 biến tham chư lão vãn y trúc am ư Đông lâm 。vị kỷ am tạ sự 。 復謁高庵悟南華昺草堂清皆蒙賞識。 phục yết cao am ngộ Nam hoa 昺thảo đường thanh giai mông thưởng thức 。 會竹菴徙閩之乾元。師歸省次庵問。 hội trúc am tỉ mân chi kiền nguyên 。sư quy tỉnh thứ am vấn 。 情生智隔想變體殊。不用停囚長智道將一句來。師乃釋然。 tình sanh trí cách tưởng biến thể thù 。bất dụng đình tù trường/trưởng trí đạo tướng nhất cú lai 。sư nãi thích nhiên 。 述偈曰。拶出通身是口。何妨罵雨呵風。 thuật kệ viết 。tạt xuất thông thân thị khẩu 。hà phương mạ vũ ha phong 。 昨夜前村猛虎。齩殺南山大虫。庵首肯。住後上堂。 tạc dạ tiền thôn mãnh hổ 。giảo sát Nam sơn Đại trùng 。am thủ khẳng 。trụ/trú hậu thượng đường 。 釋迦老子四十九年坐籌帷幄。 Thích Ca lão tử tứ thập cửu niên tọa trù duy ác 。 彌勒大士九十一劫帶水拕泥。凡情聖量不能剗除。 Di lặc đại sĩ cửu thập nhất kiếp đái thủy tha nê 。phàm tình thánh lượng bất năng sản trừ 。 理照覺知猶存露布。佛意祖意如將魚目作明珠。 lý chiếu giác tri do tồn lộ bố 。Phật ý tổ ý như tướng ngư mục tác minh châu 。 大乘小乘似認橘皮為猛火。 Đại-Thừa Tiểu thừa tự nhận quất bì vi/vì/vị mãnh hỏa 。 諸人須是豁開胸襟寶藏運出自己家珍。 chư nhân tu thị khoát khai hung khâm Bảo Tạng vận xuất tự kỷ gia trân 。 向十字街頭普施貧乏。眾中忽有箇靈利漢出來道。 hướng thập tự nhai đầu phổ thí bần phạp 。chúng trung hốt hữu cá linh lợi hán xuất lai đạo 。 美食不中飽人喫。山僧只向他道。幽州猶自可。 mỹ thực/tự bất trung bão nhân khiết 。sơn tăng chỉ hướng tha đạo 。u châu do tự khả 。 最苦是新羅。 tối khổ thị Tân La 。    雲居悟禪師法嗣    vân cư ngộ Thiền sư pháp tự 婺州雙林德用禪師。本郡戴氏子。上堂。 vụ châu song lâm đức dụng Thiền sư 。bổn quận đái thị tử 。thượng đường 。 拈槌竪拂。祖師門下將黃葉以止啼。說妙談玄。 niêm chùy thọ phất 。tổ sư môn hạ tướng hoàng diệp dĩ chỉ Đề 。thuyết diệu đàm huyền 。 衲僧面前望梅林而止渴。 nạp tăng diện tiền vọng mai lâm nhi chỉ khát 。 際山今日去却之乎者也。更不指東畫西。 tế sơn kim nhật khứ khước chi hồ giả dã 。cánh bất chỉ Đông họa Tây 。 向三世諸佛命脈中六代祖師骨髓裏。盡情傾倒為諸人說破。 hướng tam thế chư Phật mạng mạch trung lục đại tổ sư cốt tủy lý 。tận Tình khuynh đảo vi/vì/vị chư nhân thuyết phá 。 良久曰。啼得血流無用處。不如緘口過殘春。 lương cửu viết 。Đề đắc huyết lưu vô dụng xứ/xử 。bất như giam khẩu quá/qua tàn xuân 。 台州萬年無著道閑禪師。本郡洪氏子。上堂。 đài châu vạn niên Vô Trước đạo nhàn Thiền sư 。bổn quận hồng thị tử 。thượng đường 。 全機敵勝猶在半途。(吭-几+(坐-工+十))啄同時白雲萬里。 toàn ky địch thắng do tại bán đồ 。(hàng -kỷ +(tọa -công +thập ))trác đồng thời bạch vân vạn lý 。 纔生朕兆已落二三。不露鋒鋩成何道理。 tài sanh Trẫm triệu dĩ lạc nhị tam 。bất lộ phong mang thành hà đạo lý 。 且道從上來事合作麼生。誣人之罪以罪加之。 thả đạo tòng thượng lai sự hợp tác ma sanh 。vu nhân chi tội dĩ tội gia chi 。 上堂。舉乾峯示眾云。舉一不得舉二。 thượng đường 。cử kiền phong thị chúng vân 。cử nhất bất đắc cử nhị 。 放過一著落在第二。雲門出眾云。 phóng quá/qua nhất trước/trứ lạc tại đệ nhị 。Vân Môn xuất chúng vân 。 昨日有人從天台來却往徑山去。峯曰。典座來日不得普請。師曰。 tạc nhật hữu nhân tùng Thiên Thai lai khước vãng Kính sơn khứ 。phong viết 。điển tọa lai nhật bất đắc phổ thỉnh 。sư viết 。 相見不須瞋。君窮我亦貧。謂言侵早起。 tướng kiến bất tu sân 。quân cùng ngã diệc bần 。vị ngôn xâm tảo khởi 。 更有夜行人。 cánh hữu dạ hạnh/hành/hàng nhân 。 福川中際善能禪師。嚴陵人。 phước xuyên trung tế thiện năng Thiền sư 。nghiêm lăng nhân 。 往來龍門雲居有年未有所證。一日普請擇菜次。 vãng lai long môn vân cư hữu niên vị hữu sở chứng 。nhất nhật phổ thỉnh trạch thái thứ 。 高庵忽以猫兒擲師懷中。師擬議。庵攔胸踏倒。 cao am hốt dĩ miêu nhi trịch sư hoài trung 。sư nghĩ nghị 。am lan hung đạp đảo 。 於是大事洞明。上堂。萬古長空一朝風月。 ư thị Đại sự đỗng minh 。thượng đường 。vạn cổ trường/trưởng không nhất triêu phong nguyệt 。 不可以一朝風月昧却萬古長空。 bất khả dĩ nhất triêu phong nguyệt muội khước vạn cổ trường/trưởng không 。 不可以萬古長空不明一朝風月。且如何是一朝風月。 bất khả dĩ vạn cổ trường/trưởng không bất minh nhất triêu phong nguyệt 。thả như hà thị nhất triêu phong nguyệt 。 人皆畏炎熱。我愛夏日長。薰風自南來。殿閣生微涼。 nhân giai úy viêm nhiệt 。ngã ái hạ nhật trường/trưởng 。huân phong tự Nam lai 。điện các sanh vi lương 。 會與不會切忌承當。 hội dữ bất hội thiết kị thừa đương 。 南康軍雲居普雲自圓禪師。綿州雍氏子。 Nam khang quân vân cư phổ vân tự viên Thiền sư 。miên châu ung thị tử 。 年十九試經得度。留教宛五祀。 niên thập cửu thí Kinh đắc độ 。lưu giáo uyển ngũ tự 。 出關南下歷扣諸大尊宿。始詣龍門。 xuất quan Nam hạ lịch khấu chư đại tôn tú 。thủy nghệ long môn 。 一日於廊廡間覩繪胡人有省。夜白高庵。庵舉法眼偈曰。 nhất nhật ư lang vũ gian đổ hội hồ nhân hữu tỉnh 。dạ bạch cao am 。am cử pháp nhãn kệ viết 。 頭戴貂鼠帽。腰懸羊角錐。語不令人會。須得人譯之。 đầu đái điêu thử mạo 。yêu huyền dương giác trùy 。ngữ bất lệnh nhân hội 。tu đắc nhân dịch chi 。 復筴火示之曰。我為汝譯了也。於是大法明了。 phục sách hỏa thị chi viết 。ngã vi/vì/vị nhữ dịch liễu dã 。ư thị Đại pháp minh liễu 。 呈偈曰。外國言音不可窮。起雲亭下一時通。 trình kệ viết 。ngoại quốc ngôn âm bất khả cùng 。khởi vân đình hạ nhất thời thông 。 口門廣大無邊際。吞盡楊岐栗棘蓬。 khẩu môn quảng đại vô biên tế 。thôn tận dương kì lật cức bồng 。 庵遣師依佛眼。佛眼謂曰。吾道東矣。上堂。 am khiển sư y Phật nhãn 。Phật nhãn vị viết 。ngô đạo Đông hĩ 。thượng đường 。 舉僧問雲門。如何是透法身句。門曰。北斗裏藏身。 cử tăng vấn Vân Môn 。như hà thị thấu Pháp thân cú 。môn viết 。Bắc đẩu lý tạng thân 。 師曰。南北東西萬萬千。乾坤上下兩無邊。 sư viết 。Nam Bắc Đông Tây vạn vạn thiên 。kiền khôn thượng hạ lượng (lưỡng) vô biên 。 相逢相見呵呵笑。屈指擡頭月半天。 tướng phùng tướng kiến ha ha tiếu 。khuất chỉ đài đầu nguyệt bán Thiên 。    烏巨行禪師法嗣    ô cự hạnh/hành/hàng Thiền sư pháp tự 饒州薦福退菴休禪師上堂。風動邪幡動邪。 nhiêu châu tiến phước thoái am hưu Thiền sư thượng đường 。phong động tà phan/phiên động tà 。 風鳴邪鈴鳴邪。非風鈴鳴非風幡動。 phong minh tà linh minh tà 。phi phong linh minh phi phong phan/phiên động 。 此土與西天。一隊黑漆桶。誑惑世間人。看看滅胡種。 thử độ dữ Tây Thiên 。nhất đội hắc tất dũng 。cuống hoặc thế gian nhân 。khán khán diệt hồ chủng 。 山僧不奈何。趁後也打鬨。瓠子曲彎彎。 sơn tăng bất nại hà 。sấn hậu dã đả hống 。hồ tử khúc 彎彎。 冬瓜直儱侗。上堂。結夏時左眼半斤。 đông qua trực 儱đồng 。thượng đường 。kiết hạ thời tả nhãn bán cân 。 解夏時右眼八兩。謾云九十日安居。嬴得一肚皮妄想。 giải hạ thời hữu nhãn bát lượng (lưỡng) 。mạn vân cửu thập nhật an cư 。doanh đắc nhất đỗ bì vọng tưởng 。 直饒七穴八穿。未免山僧拄杖。雖然如是。 trực nhiêu thất huyệt bát xuyên 。vị miễn sơn tăng trụ trượng 。tuy nhiên như thị 。 千鈞之弩不為鼷鼠發機。上堂。 thiên quân chi nỗ bất vi/vì/vị hề thử phát ky 。thượng đường 。 先師尋常用腦後一鎚。卸却學者胸中許多屈曲。 tiên sư tầm thường dụng não hậu nhất chùy 。tá khước học giả hung trung hứa đa khuất khúc 。 當年克賓維那曾中興化此毒。 đương niên khắc tân duy na tằng trung hưng hóa thử độc 。 往往天下叢林喚作超宗異目。非唯孤負興化。亦乃克賓受辱。 vãng vãng thiên hạ tùng lâm hoán tác siêu tông dị mục 。phi duy cô phụ hưng hóa 。diệc nãi khắc tân thọ/thụ nhục 。 若是臨濟兒孫。終不依草附木。資福喜見同參。 nhược/nhã thị Lâm Tế nhi tôn 。chung bất y thảo phụ mộc 。tư phước hỉ kiến đồng tham 。 今日傾膓倒腹。卓拄杖曰。還知先師落處麼。 kim nhật khuynh tràng đảo phước 。trác trụ trượng viết 。hoàn tri tiên sư lạc xứ/xử ma 。 伎死禪和如麻似粟。上堂。言發非聲是箇甚麼。 kỹ tử Thiền hòa như ma tự túc 。thượng đường 。ngôn phát phi thanh thị cá thậm ma 。 色前不物莫亂針錐。透過禹門風波更險。咄。 sắc tiền bất vật mạc loạn châm trùy 。thấu quá/qua vũ môn phong ba cánh hiểm 。đốt 。 信州龜峯晦庵慧光禪師。建寧人。上堂。 tín châu quy phong hối am tuệ quang Thiền sư 。kiến ninh nhân 。thượng đường 。 數日暑氣如焚。一箇渾身無處安著。 số nhật thử khí như phần 。nhất cá hồn thân vô xứ/xử an trước/trứ 。 思量得也是煩惱人。這箇未是煩惱。 tư lượng đắc dã thị phiền não nhân 。giá cá vị thị phiền não 。 更有己躬下事不明便是煩惱。所以達磨大師煩惱。 cánh hữu kỷ cung hạ sự bất minh tiện thị phiền não 。sở dĩ đạt-ma Đại sư phiền não 。 要為諸人吞却。又被咽喉小。要為諸人吐却。 yếu vi/vì/vị chư nhân thôn khước 。hựu bị yết hầu tiểu 。yếu vi/vì/vị chư nhân thổ khước 。 又被牙齒礙。取不得捨不得。煩惱九年。 hựu bị nha xỉ ngại 。thủ bất đắc xả bất đắc 。phiền não cửu niên 。 若不得二祖不惜性命。往往轉身無路煩惱教死。 nhược/nhã bất đắc nhị tổ bất tích tánh mạng 。vãng vãng chuyển thân vô lộ phiền não giáo tử 。 所謂祖禰不了殃及兒孫。 sở vị tổ nỉ bất liễu ương cập nhi tôn 。 後來蓮華峯庵主到這裏煩惱不肯住。南嶽思大到這裏煩惱不肯下山。 hậu lai liên hoa phong am chủ đáo giá lý phiền não bất khẳng trụ/trú 。Nam nhạc tư Đại đáo giá lý phiền não bất khẳng hạ sơn 。 更有臨濟德山。 cánh hữu Lâm Tế đức sơn 。 用盡自己查梨煩惱(盉-木+友)盂無柄。龜峯今日為他閑事長無明。 dụng tận tự kỷ tra lê phiền não (盉-mộc +hữu )vu vô bính 。quy phong kim nhật vi/vì/vị tha nhàn sự trường/trưởng vô minh 。 為爾諸人從頭點破。卓拄杖一下曰。一人腦後露腮。 vi/vì/vị nhĩ chư nhân tùng đầu điểm phá 。trác trụ trượng nhất hạ viết 。nhất nhân não hậu lộ tai 。 一人當門無齒。更有數人鼻孔沒半邊不勞再勘。 nhất nhân đương môn vô xỉ 。cánh hữu sổ nhân tỳ khổng một bán biên bất lao tái khám 。 爾諸人休向這裏立地瞌睡。 nhĩ chư nhân hưu hướng giá lý lập địa khạp thụy 。 殊不知家中飯籮鍋子一時失却了也。爾若不信。 thù bất tri gia trung phạn La oa tử nhất thời thất khước liễu dã 。nhĩ nhược/nhã bất tín 。 但歸家撿點看。 đãn quy gia kiểm điểm khán 。 真州長蘆且庵守仁禪師。越之上虞人。 chân châu trường/trưởng lô thả am thủ nhân Thiền sư 。việt chi thượng ngu nhân 。 依雪堂於烏巨。聞普說曰。 y tuyết đường ư ô cự 。văn phổ thuyết viết 。 今之兄弟做工夫正如習射。先安其足後習其法。 kim chi huynh đệ tố công phu chánh như tập xạ 。tiên an kỳ túc hậu tập kỳ Pháp 。 後雖無心以久習故箭發皆中。喝一喝云。只今箭發也看看。 hậu tuy vô tâm dĩ cửu tập cố tiến phát giai trung 。hát nhất hát vân 。chỉ kim tiến phát dã khán khán 。 師不覺倒身作避箭勢忽大悟。上堂。 sư bất giác đảo thân tác tị tiến thế hốt đại ngộ 。thượng đường 。 百千三昧無量妙門。今日且菴不惜窮性命。 bách thiên tam muội vô lượng diệu môn 。kim nhật thả am bất tích cùng tánh mạng 。 秖做一句子說與諸人。乃卓拄杖下座。 kì tố nhất cú tử thuyết dữ chư nhân 。nãi trác trụ trượng hạ tọa 。 嘗頌臺山婆話云。開箇燈心皂角鋪。日求升合度朝昏。 thường tụng đài sơn Bà thoại vân 。khai cá đăng tâm 皂giác phô 。nhật cầu thăng hợp độ triêu hôn 。 只因風雨連綿久。本利一空愁倚門。 chỉ nhân phong vũ liên miên cửu 。bổn lợi nhất không sầu ỷ môn 。    白楊順禪師法嗣    bạch dương thuận Thiền sư pháp tự 吉州青原如禪師。僧問。達磨未來時如何。 cát châu thanh nguyên như Thiền sư 。tăng vấn 。đạt-ma vị lai thời như hà 。 師曰。生鐵鑄崑崙。曰後來如何。 sư viết 。sanh thiết chú Côn lôn 。viết hậu lai như hà 。 師曰五彩畫門神。 sư viết ngũ thải họa môn thần 。    雲居如禪師法嗣    vân cư như Thiền sư pháp tự 太平州隱靜圓極彥岑禪師。台城人也。上堂。 thái bình châu ẩn tĩnh viên cực ngạn sầm Thiền sư 。đài thành nhân dã 。thượng đường 。 韓信打關。未免傷鋒犯手張良燒棧。 hàn tín đả quan 。vị miễn thương phong phạm thủ trương lương thiêu sạn 。 大似曳尾靈龜。既然席卷三秦。 Đại tự duệ vĩ linh quy 。ký nhiên tịch quyển tam tần 。 要且未能囊弓裹革煙塵自靜。我國晏然四海九州盡歸皇化。 yếu thả vị năng nang cung khoả cách yên trần tự tĩnh 。ngã quốc yến nhiên tứ hải cửu châu tận quy hoàng hóa 。 自然牛閑馬放。風以時雨以時。五穀熟萬民安。 tự nhiên ngưu nhàn mã phóng 。phong dĩ thời vũ dĩ thời 。ngũ cốc thục vạn dân an 。 大家齊唱村田樂。月落參橫夜向闌。上堂。 Đại gia tề xướng thôn điền lạc/nhạc 。nguyệt lạc tham hoạnh dạ hướng lan 。thượng đường 。 今朝八月初五。好事分明為舉。嶺頭漠漠秋雲。 kim triêu bát nguyệt sơ ngũ 。hảo sự phân minh vi/vì/vị cử 。lĩnh đầu mạc mạc thu vân 。 樹底鳴鳩喚雨。昨夜東海鯉魚。 thụ/thọ để minh cưu hoán vũ 。tạc dạ Đông hải lý ngư 。 吞却南山猛虎。雖然有照有用。畢竟無賓無主。 thôn khước Nam sơn mãnh hổ 。tuy nhiên hữu chiếu hữu dụng 。tất cánh vô tân vô chủ 。 唯有文殊普賢住住我識得爾。上堂。 duy hữu Văn Thù Phổ Hiền trụ/trú trụ/trú ngã thức đắc nhĩ 。thượng đường 。 舉正堂辯和尚室中問學者。蚯蚓為甚麼化為百合。師曰。 cử chánh đường biện hòa thượng thất trung vấn học giả 。khâu dẫn vi/vì/vị thậm ma hóa vi/vì/vị bách hợp 。sư viết 。 客舍并州已十霜。歸心日夜憶咸陽。 khách xá tinh châu dĩ thập sương 。quy tâm nhật dạ ức hàm dương 。 無端更渡桑乾水。却望并州是故鄉。 vô đoan cánh độ tang kiền thủy 。khước vọng tinh châu thị cố hương 。 鄂州報恩成禪師上堂。秋雨乍寒。 ngạc châu báo ân thành Thiền sư thượng đường 。thu vũ sạ hàn 。 汝等諸人青州布衫成就也未。良久喝曰。 nhữ đẳng chư nhân thanh châu bố sam thành tựu dã vị 。lương cửu hát viết 。 雲溪今日冷處著一把火。便下座。 vân khê kim nhật lãnh xứ/xử trước/trứ nhất bả hỏa 。tiện hạ tọa 。    道場辯禪師法嗣    đạo tràng biện Thiền sư pháp tự 平江府覺報清禪師。上堂舉。僧問雲門。 bình giang phủ giác báo thanh Thiền sư 。thượng đường cử 。tăng vấn Vân Môn 。 如何是諸佛出身處。門曰。東山水上行。師曰。 như hà thị chư Phật xuất thân xứ/xử 。môn viết 。Đông sơn thủy thượng hạnh/hành/hàng 。sư viết 。 諸佛出身處。東山水上行。石壓笋斜出。 chư Phật xuất thân xứ/xử 。Đông sơn thủy thượng hạnh/hành/hàng 。thạch áp duẩn tà xuất 。 岸懸花倒生。 ngạn huyền hoa đảo sanh 。 安吉州何山然首座。姑蘇人。侍正堂之久。 an cát châu hà sơn nhiên thủ tọa 。cô tô nhân 。thị chánh đường chi cửu 。 入室次堂問。猫兒為甚麼偏愛捉老鼠。 nhập thất thứ đường vấn 。miêu nhi vi/vì/vị thậm ma Thiên ái tróc lão thử 。 曰物見主眼卓竪。堂欣然因命分座。 viết vật kiến chủ nhãn trác thọ 。đường hân nhiên nhân mạng phần tọa 。    黃龍忠禪師法嗣    hoàng long trung Thiền sư pháp tự 成都府信相戒修禪師上堂。 thành đô phủ tín tướng giới tu Thiền sư thượng đường 。 舉馬祖不安公案乃曰。兩輪舉處煙塵起。電急星馳擬何止。 cử Mã tổ bất an công án nãi viết 。lượng (lưỡng) luân cử xứ/xử yên trần khởi 。điện cấp tinh trì nghĩ hà chỉ 。 目前不礙往來機。正令全施無表裏。 mục tiền bất ngại vãng lai ky 。chánh lệnh toàn thí vô biểu lý 。 丈夫意氣自衝天。我是我兮爾是爾。 trượng phu ý khí tự xung Thiên 。ngã thị ngã hề nhĩ thị nhĩ 。    西禪璉禪師法嗣    Tây Thiền liễn Thiền sư pháp tự 遂寧府西禪第二代希秀禪師上堂。 toại ninh phủ Tây Thiền đệ nhị đại hy tú Thiền sư thượng đường 。 秋光將半暑氣漸消。鴻雁橫空。點破碧天似水。 thu quang tướng bán thử khí tiệm tiêu 。hồng nhạn hoạnh không 。điểm phá bích Thiên tự thủy 。 猿猱挂樹。撼翻玉露如珠。直饒對此明機。 viên nhu quải thụ/thọ 。hám phiên ngọc lộ như châu 。trực nhiêu đối thử minh ky 。 未免認龜作鼈。且道應時應節一句作麼生道。 vị miễn nhận quy tác miết 。thả đạo ưng thời ưng tiết nhất cú tác ma sanh đạo 。 野色併來三島月。溪光分破五湖秋。 dã sắc 併lai tam đảo nguyệt 。khê quang phần phá ngũ hồ thu 。    淨居尼溫禪師法嗣    tịnh cư ni ôn Thiền sư pháp tự 溫州淨居尼無相法燈禪師上堂。 ôn châu tịnh cư ni vô tướng pháp đăng Thiền sư thượng đường 。 拈拄杖卓曰。觀音出普賢入。文殊水上穿靴立。 niêm trụ trượng trác viết 。Quán-Âm xuất Phổ Hiền nhập 。Văn Thù thủy thượng xuyên ngoa lập 。 擡頭鷂子過新羅。石火電光追不及。咄。 đài đầu diêu tử quá/qua Tân La 。thạch hỏa điện quang truy bất cập 。đốt 。    大溈果禪師法嗣    Đại quy quả Thiền sư pháp tự 荊門軍玉泉窮谷宗璉禪師。合州董氏子。 kinh môn quân ngọc tuyền cùng cốc tông liễn Thiền sư 。hợp châu đổng thị tử 。 開堂日問答已乃曰。 khai đường nhật vấn đáp dĩ nãi viết 。 衲僧向人天眾前一問一答一擒一縱一卷一舒一挨一拶。 nạp tăng hướng nhân Thiên Chúng tiền nhất vấn nhất đáp nhất cầm nhất túng nhất quyển nhất thư nhất ai nhất tạt 。 須是具金剛眼睛始得。若是念話之流。 tu thị cụ Kim cương nhãn tình thủy đắc 。nhược/nhã thị niệm thoại chi lưu 。 君向西秦我之東魯。於宗門中殊無所益。 quân hướng Tây tần ngã chi Đông lỗ 。ư tông môn trung thù vô sở ích 。 這一段事不在有言不在無言。不礙有言不礙無言。 giá nhất đoạn sự bất tại hữu ngôn bất tại vô ngôn 。bất ngại hữu ngôn bất ngại vô ngôn 。 古人垂一言半句。正如國家兵器不得已而用之。 cổ nhân thùy nhất ngôn bán cú 。chánh như quốc gia binh khí bất đắc dĩ nhi dụng chi 。 橫說竪說秖要控人入處。其實不在言句上。 hoạnh thuyết thọ thuyết kì yếu khống nhân nhập xứ/xử 。kỳ thật bất tại ngôn cú thượng 。 今時人不能一徑徹證根源。 kim thời nhân bất năng nhất kính triệt chứng căn nguyên 。 秖以語言文字而為至道。一句來一句去。喚作禪道。 kì dĩ ngữ ngôn văn tự nhi vi chí đạo 。nhất cú lai nhất cú khứ 。hoán tác Thiền đạo 。 喚作向上向下。謂之菩提涅槃。謂之祖師巴鼻。 hoán tác hướng thượng hướng hạ 。vị chi Bồ-đề Niết Bàn 。vị chi tổ sư ba-tỳ 。 正似鄭州出曹門。 chánh tự trịnh châu xuất tào môn 。 從上宗師會中往往真箇以行脚為事底。纔有疑處便對眾決擇。 tòng thượng tông sư hội trung vãng vãng chân cá dĩ hạnh/hành/hàng cước vi/vì/vị sự để 。tài hữu nghi xứ/xử tiện đối chúng quyết trạch 。 秖一句下見諦明白。造佛祖直指不傳之宗。 kì nhất cú hạ kiến đế minh bạch 。tạo Phật tổ trực chỉ bất truyền chi tông 。 與諸有情盡未來際同得同證。猶未是泊頭處。 dữ chư hữu tình tận vị lai tế đồng đắc đồng chứng 。do vị thị bạc đầu xứ/xử 。 豈是空開脣皮胡言漢語來。所以南院示眾云。 khởi thị không khai thần bì hồ ngôn hán ngữ lai 。sở dĩ Nam viện thị chúng vân 。 諸方秖具啐啄同時眼。不具啐啄同時用。時有僧問。 chư phương kì cụ thoái trác đồng thời nhãn 。bất cụ thoái trác đồng thời dụng 。thời hữu tăng vấn 。 如何是啐啄同時用。院曰。作家不啐啄。 như hà thị thoái trác đồng thời dụng 。viện viết 。tác gia bất thoái trác 。 啐啄同時失。僧曰。猶是學人問處。院曰。 thoái trác đồng thời thất 。tăng viết 。do thị học nhân vấn xứ/xử 。viện viết 。 如何是爾問處。僧曰失。院便打。其僧不契。 như hà thị nhĩ vấn xứ/xử 。tăng viết thất 。viện tiện đả 。kỳ tăng bất khế 。 後至雲門會中。因二僧舉此話。一僧曰。 hậu chí Vân Môn hội trung 。nhân nhị tăng cử thử thoại 。nhất tăng viết 。 當時南院棒折那其僧忽悟即回南院。院已遷化。 đương thời Nam viện bổng chiết na kỳ tăng hốt ngộ tức hồi Nam viện 。viện dĩ thiên hóa 。 時風穴作維那問曰。爾是問先師啐啄同時話底僧那。 thời phong huyệt tác duy na vấn viết 。nhĩ thị vấn tiên sư thoái trác đồng thời thoại để tăng na 。 僧曰是。穴曰。爾當時如何。 tăng viết thị 。huyệt viết 。nhĩ đương thời như hà 。 曰我當時如在燈影裏行。穴曰。爾會也。師乃召大眾曰。 viết ngã đương thời như tại đăng ảnh lý hạnh/hành/hàng 。huyệt viết 。nhĩ hội dã 。sư nãi triệu Đại chúng viết 。 暗穿玉線密度金針。如水入水似金博金。敢問大眾。 ám xuyên ngọc tuyến mật độ kim châm 。như thủy nhập thủy tự kim bác kim 。cảm vấn Đại chúng 。 啐啄同時是親切處。因甚却失。 thoái trác đồng thời thị thân thiết xứ/xử 。nhân thậm khước thất 。 若也會得堪報不報之恩。共助無為之化。 nhược dã hội đắc kham báo bất báo chi ân 。cọng trợ vô vi/vì/vị chi hóa 。 便可橫身宇宙獨步大方。若跳不出依前秖在架子下。 tiện khả hoạnh thân vũ trụ độc bộ Đại phương 。nhược/nhã khiêu bất xuất y tiền kì tại giá tử hạ 。 上堂拈拄杖曰。破無明暗截生死流。 thượng đường niêm trụ trượng viết 。phá vô minh ám tiệt sanh tử lưu 。 度三有城泛無為海。須是識這箇始得。乃召大眾曰。 độ tam hữu thành phiếm vô vi/vì/vị hải 。tu thị thức giá cá thủy đắc 。nãi triệu Đại chúng viết 。 喚作拄杖則觸。不喚作拄杖則背。 hoán tác trụ trượng tức xúc 。bất hoán tác trụ trượng tức bối 。 若也識得荊棘林中撒手。是非海裏橫身。脫或未然。 nhược dã thức đắc kinh cức lâm trung tát thủ 。thị phi hải lý hoạnh thân 。thoát hoặc vị nhiên 。 普賢乘白象土宿跨泥牛。參。上堂。 Phổ Hiền thừa bạch tượng độ tú khóa nê ngưu 。tham 。thượng đường 。 一切數句非數句。與吾靈覺何交涉。師曰。永嘉恁麼道。 nhất thiết số cú phi số cú 。dữ ngô linh giác hà giao thiệp 。sư viết 。vĩnh gia nhẫm ma đạo 。 大似含元殿上更覓長安。殊不知有水皆含月。 Đại tự hàm nguyên điện thượng cánh mịch Trường An 。thù bất tri hữu thủy giai hàm nguyệt 。 無山不帶雲。雖然如是。三十年後趙婆酤醋。 vô sơn bất đái vân 。tuy nhiên như thị 。tam thập niên hậu triệu Bà cô thố 。 上堂。宗乘一唱殊途絕。萬別千差俱泯滅。 thượng đường 。tông thừa nhất xướng thù đồ tuyệt 。vạn biệt thiên sái câu mẫn diệt 。 通身是口難分雪。金剛腦後三斤鐵。好大哥。 thông thân thị khẩu nạn/nan phần tuyết 。Kim cương não hậu tam cân thiết 。hảo Đại Ca 。 僧問。保壽開堂三聖推出一僧。 tăng vấn 。bảo thọ khai đường tam thánh thôi xuất nhất tăng 。 保壽便打意旨如何。師曰。利動君子。曰為復棒頭有眼。 bảo thọ tiện đả ý chỉ như hà 。sư viết 。lợi động quân tử 。viết vi/vì/vị phục bổng đầu hữu nhãn 。 為復見機而作。師曰。彌猴繫露柱。曰秖如三聖道。 vi/vì/vị phục kiến ky nhi tác 。sư viết 。di hầu hệ lộ trụ 。viết kì như tam Thánh đạo 。 爾恁麼為人。瞎却鎮州一城人眼。又作麼生。 nhĩ nhẫm ma vi/vì/vị nhân 。hạt khước trấn châu nhất thành nhân nhãn 。hựu tác ma sanh 。 師曰。錦上鋪華又一重。問行脚逢人時如何。 sư viết 。cẩm thượng phô hoa hựu nhất trọng 。vấn hạnh/hành/hàng cước phùng nhân thời như hà 。 師曰。一不成二不是。曰行脚不逢人時如何。 sư viết 。nhất bất thành nhị bất thị 。viết hạnh/hành/hàng cước bất phùng nhân thời như hà 。 師曰。虎齩大虫。曰秖如慈明道。 sư viết 。hổ giảo Đại trùng 。viết kì như từ minh đạo 。 釣絲絞水意作麼生。師曰。水浸鋼石卵。問三聖道。 điếu ti giảo thủy ý tác ma sanh 。sư viết 。thủy tẩm cương thạch noãn 。vấn tam Thánh đạo 。 我逢人則出出則不為人意旨如何。師曰。兵行詭道。 ngã phùng nhân tức xuất xuất tức bất vi/vì/vị nhân ý chỉ như hà 。sư viết 。binh hạnh/hành/hàng quỷ đạo 。 曰興化道。 viết hưng hóa đạo 。 我逢人則不出出則便為人又作麼生。師曰。綿裏秤鎚。 ngã phùng nhân tức bất xuất xuất tức tiện vi/vì/vị nhân hựu tác ma sanh 。sư viết 。miên lý xứng chùy 。 問不落因果為甚麼墮野狐身。師曰。廬山五老峯。 vấn bất lạc nhân quả vi/vì/vị thậm ma đọa dã hồ thân 。sư viết 。Lư sơn ngũ lão phong 。 曰不昧因果為甚麼脫野狐身。師曰。南嶽三生藏。 viết bất muội nhân quả vi/vì/vị thậm ma thoát dã hồ thân 。sư viết 。Nam nhạc tam sanh tạng 。 曰秖如不落不昧未審是同是別。師曰。倚天長劍逼人寒。 viết kì như bất lạc bất muội vị thẩm thị đồng thị biệt 。sư viết 。ỷ Thiên trường/trưởng kiếm bức nhân hàn 。 僧問。只如昔日楊岐和尚。因僧問。如何是佛。 tăng vấn 。chỉ như tích nhật dương kì hòa thượng 。nhân tăng vấn 。như hà thị Phật 。 楊岐答云。三脚驢子弄蹄行意旨如何。師曰。 dương kì đáp vân 。tam cước lư tử lộng Đề hạnh/hành/hàng ý chỉ như hà 。sư viết 。 過蓬州了便到巴州。吁味師所談心要。 quá/qua bồng châu liễu tiện đáo ba châu 。hu vị sư sở đàm tâm yếu 。 政如空中鳥跡水底魚蹤。豈容湊泊哉。 chánh như không trung điểu tích thủy để ngư tung 。khởi dung thấu bạc tai 。 潭州大溈行禪師。上堂橫拄杖曰。 đàm châu Đại quy hạnh/hành/hàng Thiền sư 。thượng đường hoạnh trụ trượng viết 。 爾等諸人若向這裏會去。如紀信登九龍之輦。 nhĩ đẳng chư nhân nhược/nhã hướng giá lý hội khứ 。như kỉ tín đăng cửu long chi liễn 。 不向這裏會去。似項羽失千里烏騅。饒爾總不恁麼。 bất hướng giá lý hội khứ 。tự hạng vũ thất thiên lý ô 騅。nhiêu nhĩ tổng bất nhẫm ma 。 落在無事甲裏。若向這裏撥得一路。 lạc tại vô sự giáp lý 。nhược/nhã hướng giá lý bát đắc nhất lộ 。 轉得身吐得氣。山僧與爾拄杖子。遂靠拄杖下座。 chuyển đắc thân thổ đắc khí 。sơn tăng dữ nhĩ trụ trượng tử 。toại kháo trụ trượng hạ tọa 。 上堂。不是心不是佛不是物。且道是箇甚麼。 thượng đường 。bất thị tâm bất thị Phật bất thị vật 。thả đạo thị cá thậm ma 。 不在內不在外不在中間。畢竟在甚麼處。 bất tại nội bất tại ngoại bất tại trung gian 。tất cánh tại thậm ma xứ/xử 。 苦苦有口說不得。無家何處歸。 khổ khổ hữu khẩu thuyết bất đắc 。vô gia hà xứ/xử quy 。 潭州道林淵禪師。僧問。 đàm châu đạo lâm uyên Thiền sư 。tăng vấn 。 鐘未鳴鼓未響托(盉-木+友)向甚麼處去。德山便低頭歸方丈。意旨如何。 chung vị minh cổ vị hưởng thác (盉-mộc +hữu )hướng thậm ma xứ/xử khứ 。đức sơn tiện đê đầu quy phương trượng 。ý chỉ như hà 。 師曰。奔雷迸火。曰巖頭道。 sư viết 。bôn lôi bỉnh hỏa 。viết nham đầu đạo 。 這老漢未會末後句在又作麼生。師曰。相隨來也。 giá lão hán vị hội mạt hậu cú tại hựu tác ma sanh 。sư viết 。tướng tùy lai dã 。 曰巖頭密啟其意。未審那裏是他密啟處。師曰。 viết nham đầu mật khải kỳ ý 。vị thẩm na lý thị tha mật khải xứ/xử 。sư viết 。 萬年松在祝融峯。曰雖然如是秖得三年。 vạn niên tùng tại chúc dung phong 。viết tuy nhiên như thị kì đắc tam niên 。 三年後果遷化。還端的也無。師曰嚤呢噠唎吽(口*發)吒。 tam niên hậu quả thiên hóa 。hoàn đoan đích dã vô 。sư viết 嚤ni đạt lợi hồng (khẩu *phát )trá 。 臨示寂上堂拈拄杖示眾曰。 lâm thị tịch thượng đường niêm trụ trượng thị chúng viết 。 離却色聲言語道將一句來。眾無對。師曰。動靜聲色外。 ly khước sắc thanh ngôn ngữ đạo tướng nhất cú lai 。chúng vô đối 。sư viết 。động tĩnh thanh sắc ngoại 。 時人不肯對。世間出世間。畢竟使誰會。 thời nhân bất khẳng đối 。thế gian xuất thế gian 。tất cánh sử thùy hội 。 言訖倚杖而逝。 ngôn cật ỷ trượng nhi thệ 。 隨州大洪老衲祖證禪師。潭州潘氏子。上堂。 tùy châu Đại hồng lão nạp tổ chứng Thiền sư 。đàm châu phan thị tử 。thượng đường 。 萬象之中獨露身。如何說箇獨露底道理。 vạn tượng chi trung độc lộ thân 。như hà thuyết cá độc lộ để đạo lý 。 竪起拂子曰。到江吳地盡。隔岸越山多。僧問。 thọ khởi phất tử viết 。đáo giang ngô địa tận 。cách ngạn việt sơn đa 。tăng vấn 。 雲門問僧。光明寂照遍河沙。 Vân Môn vấn tăng 。quang minh tịch chiếu biến hà sa 。 豈不是張拙秀才語。僧云是。門云。話墮也。 khởi bất thị Trương Chuyết Tú Tài ngữ 。tăng vân thị 。môn vân 。thoại đọa dã 。 未審那裏是這僧話墮處。師曰。鮎魚上竹竿。 vị thẩm na lý thị giá tăng thoại Đọa xứ 。sư viết 。niêm ngư thượng trúc can 。 問離却言句請師直指。師竪拂子。僧曰。還有向上事也無。 vấn ly khước ngôn cú thỉnh sư trực chỉ 。sư thọ phất tử 。tăng viết 。hoàn hữu hướng thượng sự dã vô 。 師曰有。曰如何是向上事。師曰。速禮三拜。 sư viết hữu 。viết như hà thị hướng thượng sự 。sư viết 。tốc lễ tam bái 。 隆興府泐潭山堂德淳禪師上堂。 long hưng phủ lặc đàm sơn đường đức thuần Thiền sư thượng đường 。 俱胝一指頭。一毛拔九牛。華嶽連天碧。黃河徹底流。 câu-chi nhất chỉ đầu 。nhất mao bạt cửu ngưu 。hoa nhạc liên Thiên bích 。hoàng hà triệt để lưu 。 截却指急回眸。青箬笠前無限事。 tiệt khước chỉ cấp hồi mâu 。thanh nhược lạp tiền vô hạn sự 。 綠簑衣底一時休。 lục thoa y để nhất thời hưu 。 常州宜興保安復菴可封禪師。福州林氏子。 thường châu nghi hưng bảo an phục am khả phong Thiền sư 。phước châu lâm thị tử 。 上堂。天寬地大風清月白。 thượng đường 。Thiên khoan địa đại phong thanh nguyệt bạch 。 此是海宇清平底時節。衲僧家等閑問著。十箇有五雙知有。 thử thị hải vũ thanh bình để thời tiết 。nạp tăng gia đẳng nhàn vấn trước/trứ 。thập cá hữu ngũ song tri hữu 。 秖如夜半華嚴池吞却揚子江。 kì như dạ bán hoa nghiêm trì thôn khước dương tử giang 。 開明橋撞倒平山塔。是汝諸人還知麼。 khai minh kiều chàng đảo bình sơn tháp 。thị nhữ chư nhân hoàn tri ma 。 若也知去試向非非想天道將一句來。其或未知。擲下拂子曰。 nhược dã tri khứ thí hướng phi phi tưởng thiên đạo tướng nhất cú lai 。kỳ hoặc vị tri 。trịch hạ phất tử viết 。 須是山僧拂子始得。 tu thị sơn tăng phất tử thủy đắc 。 隆興府石亭野庵祖璿禪師。上堂曰。 long hưng phủ thạch đình dã am tổ tuyền Thiền sư 。thượng đường viết 。 喫粥了也未。趙州無忌諱。更令洗鉢盂。太殺沒巴鼻。 khiết chúc liễu dã vị 。triệu châu vô kị húy 。cánh lệnh tẩy bát vu 。thái sát một ba-tỳ 。 悟去由來不丈夫。這僧那免受塗糊。 ngộ khứ do lai bất trượng phu 。giá tăng na miễn thọ/thụ đồ hồ 。 有指示無指示。韶石四楞渾。塌地入地獄。 hữu chỉ thị vô chỉ thị 。thiều thạch tứ lăng hồn 。tháp địa nhập địa ngục 。 如箭射雲岫。清風生大廈。相逢携手上高山。 như tiến xạ vân tụ 。thanh phong sanh Đại hạ 。tướng phùng huề thủ thượng cao sơn 。 作者應須辨真假。真假分若為論。午夜寒蟾出海門。 tác giả ưng tu biện chân giả 。chân giả phần nhược/nhã vi/vì/vị luận 。ngọ dạ hàn thiềm xuất hải môn 。 潭州石霜宗鑒禪師上堂。送舊年迎新歲。 đàm châu thạch sương tông giám Thiền sư thượng đường 。tống cựu niên nghênh Tân Tuế 。 動用不離光影內。澄輝湛湛夜堂寒。 động dụng bất ly quang ảnh nội 。trừng huy trạm trạm dạ đường hàn 。 借問諸人會不會。若也會增瑕類。若不會依前昧。 tá vấn chư nhân hội bất hội 。nhược dã hội tăng hà loại 。nhược/nhã bất hội y tiền muội 。 與君指箇截流機。白雲更在青山外。 dữ quân chỉ cá tiệt lưu ky 。bạch vân cánh tại thanh sơn ngoại 。    石頭回禪師法嗣    thạch đầu hồi Thiền sư pháp tự 南康軍雲居蓬庵德會禪師。重慶府何氏子。 Nam khang quân vân cư bồng am đức hội Thiền sư 。trọng khánh phủ hà thị tử 。 上堂舉。教中道。若見諸相非相即見如來。 thượng đường cử 。giáo trung đạo 。nhược/nhã kiến chư tướng phi tướng tức kiến Như Lai 。 作麼生是非相底道理。佯走詐羞偷眼覷。 tác ma sanh thị phi tướng để đạo lý 。dương tẩu trá tu thâu nhãn thứ 。 竹門斜掩半枝花。 trúc môn tà yểm bán chi hoa 。    育王諶禪師法嗣    dục Vương kham Thiền sư pháp tự 台州萬年心聞曇賁禪師。永嘉人。 đài châu vạn niên tâm văn đàm bí Thiền sư 。vĩnh gia nhân 。 住江心病起上堂。維摩病說盡道理。龍翔病咳嗽不已。 trụ/trú giang tâm bệnh khởi thượng đường 。Duy ma bệnh thuyết tận đạo lý 。long tường bệnh khái thấu bất dĩ 。 咳嗽不已說盡道理。說盡道理咳嗽不已。 khái thấu bất dĩ thuyết tận đạo lý 。thuyết tận đạo lý khái thấu bất dĩ 。 汝等諸人還識得其中意旨也未。 nhữ đẳng chư nhân hoàn thức đắc kỳ trung ý chỉ dã vị 。 本是長江湊風冷。却教露柱患頭風。上堂。一見便見。 bổn thị trường/trưởng giang thấu phong lãnh 。khước giáo lộ trụ hoạn đầu phong 。thượng đường 。nhất kiến tiện kiến 。 八角磨盤空裏轉。一得永得。辰錦朱砂如墨黑。 bát giác ma bàn không lý chuyển 。nhất đắc vĩnh đắc 。Thần cẩm chu sa như mặc hắc 。 秋風吹渭水。已落雲門三句裏。落葉滿長安。 thu phong xuy vị thủy 。dĩ lạc Vân Môn tam cú lý 。lạc diệp mãn Trường An 。 幾箇而今被眼瞞。竪拂子曰。瞞得瞞不得。 kỷ cá nhi kim bị nhãn man 。thọ phất tử viết 。man đắc man bất đắc 。 總在萬年手裏。還見麼。華頂月籠招手石。 tổng tại vạn niên thủ lý 。hoàn kiến ma 。hoa đảnh/đính nguyệt lung chiêu thủ thạch 。 斷橋水落捨身巖。僧問。百丈卷席意旨如何。師曰。 đoạn kiều thủy lạc xả thân nham 。tăng vấn 。bách trượng quyển tịch ý chỉ như hà 。sư viết 。 賊過後張弓。四明太守以雪竇命師主之。 tặc quá/qua hậu trương cung 。tứ minh thái thủ dĩ tuyết đậu mạng sư chủ chi 。 師辭以偈曰。鬧籃方喜得抽頭。退鼓而今打未休。 sư từ dĩ kệ viết 。nháo lam phương hỉ đắc trừu đầu 。thoái cổ nhi kim đả vị hưu 。 莫把乳峯千丈雪。重來換我一雙眸。 mạc bả nhũ phong thiên trượng tuyết 。trọng lai hoán ngã nhất song mâu 。 慶元府天童慈航了朴禪師。福州人。上堂。 khánh nguyên phủ thiên đồng từ hàng liễu phác Thiền sư 。phước châu nhân 。thượng đường 。 酷暑如焚不易禁。炎炎赫赫欲流金。 khốc thử như phần bất dịch cấm 。viêm viêm hách hách dục lưu kim 。 夜明簾外無人到。靈木迢然轉綠陰。上堂。 dạ minh liêm ngoại vô nhân đáo 。linh mộc điều nhiên chuyển lục uẩn 。thượng đường 。 久雨不晴半睡半醒。可謂天地合其德。日月合其明。 cửu vũ bất tình bán thụy bán tỉnh 。khả vị Thiên địa hợp kỳ đức 。nhật nguyệt hợp kỳ minh 。 四時合其序。鬼神合其吉凶。遂喝曰。 tứ thời hợp kỳ tự 。quỷ thần hợp kỳ cát hung 。toại hát viết 。 住住內卦已成更求外象。卓拄杖曰。適來擲得雷天大壯。 trụ/trú trụ/trú nội quái dĩ thành cánh cầu ngoại tượng 。trác trụ trượng viết 。thích lai trịch đắc lôi Thiên Đại tráng 。 如今變作地火明夷。上堂。牛皮鞔露柱。 như kim biến tác địa hỏa minh di 。thượng đường 。ngưu bì man lộ trụ 。 露柱啾啾叫。燈籠佯不知。虛明還自照。 lộ trụ thu thu khiếu 。đăng lung dương bất tri 。hư minh hoàn tự chiếu 。 殿脊老蚩吻。聞得呵呵笑。三門側耳聽。就上打之遶。 điện tích lão xi vẫn 。văn đắc ha ha tiếu 。tam môn trắc nhĩ thính 。tựu thượng đả chi nhiễu 。 譬如十日菊。開徹阿誰要。阿呵呵。 thí như thập nhật cúc 。khai triệt a thùy yếu 。A-ha-ha 。 未必秋香一夜衰。熨斗煎茶不同銚。室中問僧。 vị tất thu hương nhất dạ suy 。uất đẩu tiên trà bất đồng diêu 。thất trung vấn tăng 。 賊來須打客來須看。 tặc lai tu đả khách lai tu khán 。 秖如三更夜半人面似賊賊面似人。作麼生辨。上堂。觀音巖玲玲瓏瓏。 kì như tam cánh dạ bán nhân diện tự tặc tặc diện tự nhân 。tác ma sanh biện 。thượng đường 。Quán-Âm nham linh linh lung lung 。 太白石丁丁東東。西園菜蟥似不堪食。 thái bạch thạch đinh đinh Đông Đông 。Tây viên thái hoàng tự bất kham thực/tự 。 東谷花發却無賴紅。且道是祖意教意。 Đông cốc hoa phát khước vô lại hồng 。thả đạo thị tổ ý giáo ý 。 途中受用世諦流布。若辨不出雪峯覆却飯桶。 đồ trung thọ dụng thế đế lưu bố 。nhược/nhã biện bất xuất tuyết phong phước khước phạn dũng 。 若辨得出甘贄禮拜蒸籠參。上堂。德山入門便棒。 nhược/nhã biện đắc xuất cam chí lễ bái chưng lung tham 。thượng đường 。đức sơn nhập môn tiện bổng 。 臨濟入門便喝。臨濟喝處德山棒頭耳聾。 Lâm Tế nhập môn tiện hát 。Lâm Tế hát xứ/xử đức sơn bổng đầu nhĩ lung 。 德山棒時臨濟喝下眼瞎。雖然一搦一擡。就中全生全殺。 đức sơn bổng thời Lâm Tế hát hạ nhãn hạt 。tuy nhiên nhất nạch nhất đài 。tựu trung toàn sanh toàn sát 。 遂喝一喝。卓拄杖一下云。敢問。諸人。 toại hát nhất hát 。trác trụ trượng nhất hạ vân 。cảm vấn 。chư nhân 。 是生是殺。良久云。君子可八。 thị sanh thị sát 。lương cửu vân 。quân tử khả bát 。 南劍州西巖宗回禪師。婺州人也。 Nam kiếm châu Tây nham tông hồi Thiền sư 。vụ châu nhân dã 。 久依無示深得法忍。因寺僧以茶禁聞有司。吏捕知事。 cửu y vô thị thâm đắc pháp nhẫn 。nhân tự tăng dĩ trà cấm văn hữu ti 。lại bộ tri sự 。 師謂眾曰。此事不直之則罪坐於我。 sư vị chúng viết 。thử sự bất trực chi tức tội tọa ư ngã 。 若自直彼復得罪。不忍為也。令擊鼓陞座說偈曰。 nhược/nhã tự trực bỉ phục đắc tội 。bất nhẫn vi/vì/vị dã 。lệnh kích cổ thăng tọa thuyết kệ viết 。 縣吏追呼不暫停。爭如長往事分明。 huyền lại truy hô bất tạm đình 。tranh như trường/trưởng vãng sự phân minh 。 從前有箇無生曲。且喜今朝調已成。言訖而逝。 tùng tiền hữu cá vô sanh khúc 。thả hỉ kim triêu điều dĩ thành 。ngôn cật nhi thệ 。 高麗國坦然國師。少嗣王位欽嚮宗乘。 cao lệ quốc thản nhiên Quốc Sư 。thiểu tự Vương vị khâm hướng tông thừa 。 因海商方景仁抵四明。錄無示語歸。師閱之啟悟。 nhân hải thương phương cảnh nhân để tứ minh 。lục vô thị ngữ quy 。sư duyệt chi khải ngộ 。 即棄位圓顱。 tức khí vị viên lô 。 作書以語要及四威儀偈令景仁呈無示。示答曰。佛祖出興於世。 tác thư dĩ ngữ yếu cập tứ uy nghi kệ lệnh cảnh nhân trình vô thị 。thị đáp viết 。Phật tổ xuất hưng ư thế 。 無一法與人。實使其自信自悟自證自到具大知見。 vô nhất Pháp dữ nhân 。thật sử kỳ tự tín tự ngộ tự chứng tự đáo cụ Đại tri kiến 。 如所見而說。如所說而行。 như sở kiến nhi thuyết 。như sở thuyết nhi hạnh/hành/hàng 。 山河大地草木叢林相與證明其來久矣。後復通嗣法。其書略曰。 sơn hà Đại địa thảo mộc tùng lâm tướng dữ chứng minh kỳ lai cửu hĩ 。hậu phục thông tự pháp 。kỳ thư lược viết 。 生死海廣劫殫周通。得遇本分宗師。 sanh tử hải quảng kiếp đàn châu thông 。đắc ngộ bổn phần tông sư 。 以三要印子驗定其法。實謂盲龜值浮木孔耳。 dĩ tam yếu ấn tử nghiệm định kỳ Pháp 。thật vị manh quy trị phù mộc khổng nhĩ 。 臨安府龍華無住本禪師。廣德人也。上堂舉。 lâm an phủ long hoa vô trụ bổn Thiền sư 。quảng đức nhân dã 。thượng đường cử 。 雲門大師拈起胡餅曰。我秖供養兩淛人。 Vân Môn Đại sư niêm khởi hồ bính viết 。ngã kì cúng dường lượng (lưỡng) chiết nhân 。 不供養向北人。眾無語。門自代曰。 bất cúng dường hướng Bắc nhân 。chúng vô ngữ 。môn tự đại viết 。 天寒日短兩人共一椀。師曰。韶陽老漢言中有響。 Thiên hàn nhật đoản lượng (lưỡng) nhân cọng nhất oản 。sư viết 。thiều dương lão hán ngôn trung hữu hưởng 。 痛處著錐。檢點將來翻成毒藥。諸人要會麼。 thống xứ/xử trước/trứ trùy 。kiểm điểm tướng lai phiên thành độc dược 。chư nhân yếu hội ma 。 半在河南半河北。一片虛凝似墨黑。 bán tại hà Nam bán hà Bắc 。nhất phiến hư ngưng tự mặc hắc 。 冷地思量愁殺人。叵耐雲門這老賊。賊賊下座。更不巡堂。 lãnh địa tư lượng sầu sát nhân 。phả nại Vân Môn giá lão tặc 。tặc tặc hạ tọa 。cánh bất tuần đường 。    道場琳禪師法嗣    đạo tràng lâm Thiền sư pháp tự 臨江軍東山吉禪師。因李朝請。 lâm giang quân Đông sơn cát Thiền sư 。nhân lý triêu thỉnh 。 與甥薌林居士向公子諲謁之遂問。家賊惱人時如何。 dữ sanh hương lâm Cư-sĩ hướng công tử 諲yết chi toại vấn 。gia tặc não nhân thời như hà 。 師曰。誰是家賊。李竪起拳。師曰。賊身已露。 sư viết 。thùy thị gia tặc 。lý thọ khởi quyền 。sư viết 。tặc thân dĩ lộ 。 李曰。莫塗糊人好。師曰。贓證見在。李無語。 lý viết 。mạc đồ hồ nhân hảo 。sư viết 。tang chứng kiến tại 。lý vô ngữ 。 師示以偈曰。家賊惱人孰奈何。 sư thị dĩ kệ viết 。gia tặc não nhân thục nại hà 。 千聖回機秖為他。遍界遍空無影迹。無依無住絕籠羅。賊賊。 thiên Thánh hồi ky kì vi/vì/vị tha 。biến giới biến không vô ảnh tích 。vô y vô trụ tuyệt lung La 。tặc tặc 。 猛將雄兵收不得。疑殺天下老禪和。 mãnh tướng hùng binh thu bất đắc 。nghi sát thiên hạ lão Thiền hòa 。 笑倒鬧市古彌勒。休休。不用將心向外求。 tiếu đảo nháo thị cổ Di lặc 。hưu hưu 。bất dụng tướng tâm hướng ngoại cầu 。 回頭瞥爾賊身露。和贓捉獲世無儔。世無儔真可仰。 hồi đầu miết nhĩ tặc thân lộ 。hòa tang tróc hoạch thế vô trù 。thế vô trù chân khả ngưỡng 。 從茲不復誇伎倆。怗怗安家樂業時。 tùng tư bất phục khoa kỹ lưỡng 。怗怗an gia lạc/nhạc nghiệp thời 。 萬象森羅齊拊掌。 vạn tượng sâm la tề phụ chưởng 。    道場慧禪師法嗣    đạo tràng tuệ Thiền sư pháp tự 臨安府靈隱懶庵道樞禪師。 lâm an phủ linh ẩn lại am đạo xu Thiền sư 。 吳興四安徐氏子。初住何山次移華藏。隆興初詔居靈隱。 ngô hưng tứ an từ thị tử 。sơ trụ hà sơn thứ di hoa tạng 。long hưng sơ chiếu cư linh ẩn 。 孝宗皇帝召至內殿問禪道之要。師答。 hiếu tông Hoàng Đế triệu chí nội điện vấn Thiền đạo chi yếu 。sư đáp 。 以此事在陛下堂堂日用應機處。 dĩ thử sự tại bệ hạ đường đường nhật dụng ưng ky xứ/xử 。 本無知見起滅之棼聖凡迷悟之別。第護正念則與道相應。 bổn vô tri kiến khởi diệt chi phần thánh phàm mê ngộ chi biệt 。đệ hộ chánh niệm tức dữ đạo tướng ứng 。 情却物則業不能繫。盡去沈掉之病。 Tình khước vật tức nghiệp bất năng hệ 。tận khứ trầm điệu chi bệnh 。 自忘問答之意。矧今補處見在佛般若光明中。 tự vong vấn đáp chi ý 。thẩn kim bổ xứ kiến tại Phật Bát-nhã quang minh trung 。 何事不成見耶。上為之首肯數四。師示眾曰。 hà sự bất thành kiến da 。thượng vi/vì/vị chi thủ khẳng số tứ 。sư thị chúng viết 。 仙人張果老。騎驢穿市過。但聞蹄撥剌。 Tiên nhân trương quả lão 。kị lư xuyên thị quá/qua 。đãn văn Đề bát lạt 。 誰知是紙做。後退居明教永安蘭若。逍遙自適。 thùy tri thị chỉ tố 。hậu thoái cư minh giáo vĩnh an lan nhã 。tiêu dao tự thích 。 有偈題于壁曰。雪裏梅花春信息。池中月色夜精神。 hữu kệ Đề vu bích viết 。tuyết lý mai hoa xuân tín tức 。trì trung nguyệt sắc dạ tinh thần 。 年來可是無隹趣。莫把家風舉似人。 niên lai khả thị vô chuy thú 。mạc bả gia phong cử tự nhân 。 淳熙丙申八月示微疾。書偈而逝。塔于永安。 thuần 熙bính thân bát nguyệt thị vi tật 。thư kệ nhi thệ 。tháp vu vĩnh an 。    光孝慜禪師法嗣    quang hiếu 慜Thiền sư pháp tự 廣德軍光孝悟初首座。 quảng đức quân quang hiếu ngộ sơ thủ tọa 。 分座日示眾舉風旛話。至仁者心動處乃曰。祖師恁麼道。 phần tọa nhật thị chúng cử phong phan thoại 。chí nhân giả tâm động xứ/xử nãi viết 。tổ sư nhẫm ma đạo 。 賺殺一船人。今時衲僧也不可恁麼會。既不恁麼會。 trám sát nhất thuyền nhân 。kim thời nạp tăng dã bất khả nhẫm ma hội 。ký bất nhẫm ma hội 。 畢竟作麼生。良久曰。六月好合醬。 tất cánh tác ma sanh 。lương cửu viết 。lục nguyệt hảo hợp tương 。 切忌著鹽多。 thiết kị trước/trứ diêm đa 。    中竺妙禪師法嗣    trung trúc diệu Thiền sư pháp tự 溫州光孝己菴深禪師。本郡人也。上堂曰。 ôn châu quang hiếu kỷ am thâm Thiền sư 。bổn quận nhân dã 。thượng đường viết 。 龍生龍鳳生鳳。老鼠養兒沿屋棟。 long sanh long phượng sanh phượng 。lão thử dưỡng nhi duyên ốc đống 。 達磨大師不會禪。歷魏游梁乾打鬨。上堂。 đạt-ma Đại sư bất hội Thiền 。lịch ngụy du lương kiền đả hống 。thượng đường 。 一九二九相逢不出手。三九二十七。籬頭吹觱栗。 nhất cửu nhị cửu tướng phùng bất xuất thủ 。tam cửu nhị thập thất 。li đầu xuy tất lật 。 翻憶小釋迦。雙手抱屈膝。知不知實不實。 phiên ức tiểu Thích Ca 。song thủ bão khuất tất 。tri bất tri thật bất thật 。 摩訶般若波羅蜜。上堂。維摩默然普賢廣說。 Ma-Ha Bát-Nhã Ba-La-Mật 。thượng đường 。Duy ma mặc nhiên Phổ Hiền quảng thuyết 。 歷代聖人互呈醜拙。君不見。落花三月子規啼。 lịch đại Thánh nhân hỗ trình xú chuyết 。quân bất kiến 。lạc hoa tam nguyệt tử quy Đề 。 一聲聲是一點血。上堂。風蕭蕭葉飄飄。雲片片水茫茫。 nhất thanh thanh thị nhất điểm huyết 。thượng đường 。phong tiêu tiêu diệp phiêu phiêu 。vân phiến phiến thủy mang mang 。 江干獨立向誰說。天外飛鴻三兩行。 giang can độc lập hướng thùy thuyết 。Thiên ngoại phi hồng tam lượng (lưỡng) hạnh/hành/hàng 。 續傳燈錄卷第三十三 Tục Truyện Đăng Lục quyển đệ tam thập tam    續傳燈錄卷第三十四目錄    Tục Truyện Đăng Lục quyển đệ tam thập tứ Mục Lục 大鑑下第十八世 đại giám hạ đệ thập bát thế 東林顏禪師法嗣一十一人 Đông lâm nhan Thiền sư pháp tự nhất thập nhất nhân  公安祖珠禪師 報恩法演禪師  công an tổ châu Thiền sư  báo ân Pháp diễn Thiền sư  淨慈彥充禪師 智者真慈禪師  tịnh từ ngạn sung Thiền sư  trí giả chân từ Thiền sư  昭覺紹淵禪師(已上五人有錄) 萬年荷屋常禪師  chiêu giác thiệu uyên Thiền sư (dĩ thượng ngũ nhân hữu lục ) vạn niên hà ốc thường Thiền sư  積善道昌禪師 保福清皎禪師  tích thiện đạo xương Thiền sư  bảo phước thanh kiểu Thiền sư  護聖麟庵開禪師 徽州簡上座  hộ Thánh lân am khai Thiền sư  huy châu giản Thượng tọa  棲賢辯禪師(已上六人無錄)  tê hiền biện Thiền sư (dĩ thượng lục nhân vô lục ) 西禪需禪師法嗣四人 Tây Thiền nhu Thiền sư pháp tự tứ nhân  鼓山安永禪師 龍翔南雅禪師  cổ sơn an vĩnh Thiền sư  long tường Nam nhã Thiền sư  天王志清禪師  Thiên Vương chí thanh Thiền sư  劍門安分庵主(已上四人俱錄)  kiếm môn an phần am chủ (dĩ thượng tứ nhân câu lục ) 教忠彌光禪師法嗣二人 giáo trung di quang Thiền sư pháp tự nhị nhân  淨慈曇密禪師  tịnh từ đàm mật Thiền sư  法石慧空禪師(已上二人俱錄)  Pháp thạch tuệ không Thiền sư (dĩ thượng nhị nhân câu lục ) 東禪岳禪師法嗣四人 Đông Thiền nhạc Thiền sư pháp tự tứ nhân  鼓山宗逮禪師(一人見錄) 徑山德潛禪師  cổ sơn tông đãi Thiền sư (nhất nhân kiến lục ) Kính sơn đức tiềm Thiền sư  白雲師沼禪師  bạch vân sư chiểu Thiền sư  鼓山知玿禪師(已上三人無錄)  cổ sơn tri 玿Thiền sư (dĩ thượng tam nhân vô lục ) 西禪淨禪師法嗣三人 Tây Thiền tịnh Thiền sư pháp tự tam nhân  乾元宗頴禪師(一人見錄) 華巖雲和尚  kiền nguyên tông 頴Thiền sư (nhất nhân kiến lục ) hoa nham vân hòa thượng  中際立才禪師(已上二人無錄)  trung tế lập tài Thiền sư (dĩ thượng nhị nhân vô lục ) 開善謙禪師法嗣一人 khai thiện khiêm Thiền sư pháp tự nhất nhân  吳十三道人(一人見錄)  ngô thập tam đạo nhân (nhất nhân kiến lục ) 遯庵演禪師法嗣四人 độn am diễn Thiền sư pháp tự tứ nhân  育王法明禪師 何山慧清禪師  dục vương pháp minh Thiền sư  hà sơn tuệ thanh Thiền sư  南禪大用禪師  Nam Thiền đại dụng Thiền sư  移忠得一禪師(已上四人無錄)  di trung đắc nhất Thiền sư (dĩ thượng tứ nhân vô lục ) 無用全禪師法嗣七人 vô dụng toàn Thiền sư pháp tự thất nhân  笑翁堪禪師(一人見錄) 靈隱希夷禪師  tiếu ông kham Thiền sư (nhất nhân kiến lục ) linh ẩn hy di Thiền sư  承天允韶禪師 雪峯了宗禪師  thừa Thiên duẫn thiều Thiền sư  tuyết phong liễu tông Thiền sư  雪竇處南禪師 盤山思卓和尚  tuyết đậu xứ/xử Nam Thiền sư  bàn sơn tư trác hòa thượng  錢象祖止庵居士(已上六人無錄)  tiễn tượng tổ chỉ am Cư-sĩ (dĩ thượng lục nhân vô lục ) 天童應庵華禪師法嗣八人 thiên đồng ưng am hoa Thiền sư pháp tự bát nhân  天童咸傑禪師 南書記  thiên đồng hàm kiệt Thiền sư  Nam thư kí  侍郎李浩居士(已上三人見錄) 鳳山詮禪師  thị 郎lý hạo Cư-sĩ (dĩ thượng tam nhân kiến lục ) phượng sơn thuyên Thiền sư  祥符善登禪師 禾山心鑒禪師  tường phù thiện đăng Thiền sư  hòa sơn tâm giám Thiền sư  智者滿禪師 嚴朝康教授(已上五人無錄)  trí giả mãn Thiền sư  nghiêm triêu khang giáo thọ (dĩ thượng ngũ nhân vô lục ) 道場全禪師法嗣一人 đạo tràng toàn Thiền sư pháp tự nhất nhân  華藏有權禪師(一人見錄)  hoa tạng hữu quyền Thiền sư (nhất nhân kiến lục ) 雙林用禪師法嗣一人 song lâm dụng Thiền sư pháp tự nhất nhân  三峯印禪師(一人見錄)  tam phong ấn Thiền sư (nhất nhân kiến lục ) 大溈行禪師法嗣二人 Đại quy hạnh/hành/hàng Thiền sư pháp tự nhị nhân  德山子涓禪師(一人見錄) 德山師本禪師(一人無錄)  đức sơn tử quyên Thiền sư (nhất nhân kiến lục ) đức sơn sư bổn Thiền sư (nhất nhân vô lục ) 淨慈水庵一禪師法嗣四人 tịnh từ thủy am nhất Thiền sư pháp tự tứ nhân  息庵達觀禪師 仰山嗣清禪師  tức am đạt quán Thiền sư  ngưỡng sơn tự thanh Thiền sư  瑞岩順和尚 承天湛和尚(已上四人俱無錄)  thụy nham thuận hòa thượng  thừa Thiên trạm hòa thượng (dĩ thượng tứ nhân câu vô lục ) 徑山印禪師法嗣二人 Kính sơn ấn Thiền sư pháp tự nhị nhân  金山道奇禪師  kim sơn đạo kì Thiền sư  金山永聰禪師(已上二人無錄)  kim sơn vĩnh thông Thiền sư (dĩ thượng nhị nhân vô lục ) 玉泉宗璉禪師法嗣一人 ngọc tuyền tông liễn Thiền sư pháp tự nhất nhân  玉泉希(泳-永+嚴)禪師(一人無錄)  ngọc tuyền hy (vịnh -vĩnh +nghiêm )Thiền sư (nhất nhân vô lục ) 萬年賁禪師法嗣四人 vạn niên bí Thiền sư pháp tự tứ nhân  龍鳴賢禪師 大溈鑑禪師(已上二人見錄)  long minh hiền Thiền sư  Đại quy giám Thiền sư (dĩ thượng nhị nhân kiến lục )  天童從瑾禪師 投子淳禪師(已上二人無錄)  thiên đồng tùng cấn Thiền sư  đầu tử thuần Thiền sư (dĩ thượng nhị nhân vô lục ) 大洪證禪師法嗣四人 Đại hồng chứng Thiền sư pháp tự tứ nhân  玉泉恩禪師 萬壽師觀禪師  ngọc tuyền ân Thiền sư  vạn thọ sư quán Thiền sư  丞相益國周公  Thừa Tướng ích quốc châu công  監丞成乘周公(已上四人無錄)  giam thừa thành thừa châu công (dĩ thượng tứ nhân vô lục ) 楚庵方禪師法嗣二人 sở am phương Thiền sư pháp tự nhị nhân  和庵若禪師 訥庵俊禪師(已上二人無錄)  hòa am nhược/nhã Thiền sư  nột am tuấn Thiền sư (dĩ thượng nhị nhân vô lục ) 天童淨禪師法嗣二人 thiên đồng tịnh Thiền sư pháp tự nhị nhân  石林秀禪師 孤蟾瑩禪師(已上二人無錄)  thạch lâm tú Thiền sư  cô thiềm oánh Thiền sư (dĩ thượng nhị nhân vô lục ) 普庵肅禪師法嗣二人 phổ am túc Thiền sư pháp tự nhị nhân  佛惠清禪師 鐵牛禮禪師(已上二人無錄)  Phật huệ thanh Thiền sư  thiết ngưu lễ Thiền sư (dĩ thượng nhị nhân vô lục ) 東谷光禪師法嗣一人 Đông cốc quang Thiền sư pháp tự nhất nhân  直翁舉禪師(一人無錄)  trực ông cử Thiền sư (nhất nhân vô lục ) 或庵體禪師法嗣三人 hoặc am thể Thiền sư pháp tự tam nhân  天童智頴禪師 萬壽了修禪師  thiên đồng trí 頴Thiền sư  vạn thọ liễu tu Thiền sư  雪峯雲禪師(已上三人無錄)  tuyết phong vân Thiền sư (dĩ thượng tam nhân vô lục ) 晦庵光禪師法嗣四人 hối am quang Thiền sư pháp tự tứ nhân  雪峯元肇禪師 徑山元聰禪師  tuyết phong nguyên triệu Thiền sư  Kính sơn nguyên thông Thiền sư  報恩智因禪師  báo ân trí nhân Thiền sư  陳安節樵隱居士(已上四人無錄)  trần an tiết tiều ẩn Cư-sĩ (dĩ thượng tứ nhân vô lục ) 水陸野庵禪師法嗣一人 thủy lục dã am Thiền sư pháp tự nhất nhân  四恩庵主(一人無錄)  tứ ân am chủ (nhất nhân vô lục ) 大圓璞禪師法嗣一人 Đại viên phác Thiền sư pháp tự nhất nhân  然庵主(一人無錄)  nhiên am chủ (nhất nhân vô lục ) 可庵然禪師法嗣一人 khả am nhiên Thiền sư pháp tự nhất nhân  如如居士顏公(一人無錄)  như như Cư-sĩ nhan công (nhất nhân vô lục ) 薦福本禪師法嗣一人 tiến phước bổn Thiền sư pháp tự nhất nhân  法燈首座(一人無錄)  pháp đăng thủ tọa (nhất nhân vô lục ) 靈瑞肱禪師法嗣一人 linh thụy quăng Thiền sư pháp tự nhất nhân  福嚴傑禪師(一人無錄)  phước nghiêm kiệt Thiền sư (nhất nhân vô lục ) 逢庵會禪師法嗣一人 phùng am hội Thiền sư pháp tự nhất nhân  萬松大璉禪師(一人無錄)  vạn tùng Đại liễn Thiền sư (nhất nhân vô lục ) 慈航朴禪師法嗣二人 từ hàng phác Thiền sư pháp tự nhị nhân  雪竇僧彥禪師 太平詔和尚(已上二人無錄)  tuyết đậu tăng ngạn Thiền sư  thái bình chiếu hòa thượng (dĩ thượng nhị nhân vô lục ) 續傳燈錄卷第三十四目錄(終) Tục Truyện Đăng Lục quyển đệ tam thập tứ Mục Lục (chung ) ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Sat Oct 4 09:55:12 2008 ============================================================